Abrégé du visuddhimagga
Le Visuddhimagga (La Voie de la pureté) est le plus reconnu des commentaires theravadin du canon bouddhique pâli. Il fut rédigé par Buddhaghosa en 430 apr. J.-C., en magâdhi.
Le magādhi, langue souvent confondue avec le pāli, est un prākrit, langage écrit et parlé autrefois à l'est du sous-continent indien (régions correspondant aujourd'hui à l'est de l'Inde, au Bangladesh, et au Népal). On pense que c'était la langue dans laquelle s'exprimait Siddhartha Gautama et que c'était la langue de l'ancien royaume de Magadha. C'était la langue officielle de l'Empire Maurya, et les édits d'Ashoka ont été composés dans cette langue.
Le pāli est une langue très proche, dédiée exclusivement au canon bouddhique, les trois corbeilles.
Le magādhi moderne est le magahī.
Dans son discours, le Rathavinitasutta, Gautama Bouddha expose la parabole des Sept relais. De même qu'un homme doit emprunter plusieurs chariots, prenant des correspondances, afin de parvenir au point qu'il souhaite, de même celui qui pratique le bouddhisme, s'il veut atteindre le Nibbana, doit passer par sept points. Toujours selon ce discours, la pureté de la discipline permet la pureté de la concentration, qui permet la pureté de la vue, etc.
Cet enseignement de sept puretés fut d'abord repris par le commentateur Upatissa. Buddhaghosa s'en inspira et le Visuddhimagga présente ces sept puretés.
http://majjhima.perso.neuf.fr/charg/abrege.pdf - 56 pages
Le Visuddhimagga fut composé dans les années 430 de notre ère, au Sri Lanka, par le vénérable Buddhaghosa. Il constitue une synthèse des commentaires, dont la plupart ont eux-mêmes été retraduits du cinghalais en pâli par le même auteur. Ce livre n'est pas un exposé philosophique mais une description pragmatique des exercices pratiques qui permettent au pratiquant persévérant d'atteindre le but ultime. Il ne s'appuie pas sur des croyances, mais prône au contraire l'expérimentation directe dans la vie quotidienne comme dans la pratique contemplative. Le Visuddhimagga et les commentaires forment un tout cohérent, indissociable des textes canoniques eux-mêmes et nécessaire à leur compréhension.
Ce livre décrit les trois parties successives du chemin spirituel : un comportement extérieur et intérieur irréprochable, qui n'est rien d'autre qu'une cohérence totale de l'individu, en harmonie avec son environnement, une capacité de concentration intense, qui procure une bonne acuité de conscience, et une grande sagacité dans l'observation attentive des instants de conscience dont la succession forme la vie, et dans l'examen de leurs composants physiques ou psychiques, et des interactions entre eux. Autant de façons d'accroître la lucidité et la responsabilité.
Abrégé du Visuddhimagga
Résumé de la méthode
Chapitre I : la discipline
Chapitre III : apprendre une pratique contemplative
Définition de ce qu'est la concentration
Les différentes catégories de concentration
Comment s'exercer à la concentration
Chapitre IV : la globalité de la terre
Suite de l'entraînement à la concentration
Signe appris et signe réfléchi
Concentration de proximité et concentration d'insertion
L'art de l'insertion
Les 4 et 5 absorptions contemplatives (jhâna)
Chapitre V : les 9 autres globalités, eau, feu, vent, 4 couleurs, lumière et espace
Chapitre VI : les 10 laideurs : cadavre gonflé, marbré de bleu, suppurant, sectionné, dévoré, éparpillé, coupé et éparpillé, sanguinolent, mangé aux vers et les ossements
Chapitre VII : remémorations du Bouddha, du Dhamma, du Sangha, de la discipline, de la générosité et du divin
Chapitre VIII : 4 autres remémorations
Remémoration de la mort
Vigilance qui parcourt le corps
Vigilance à l'inspir-expir
Remémoration de l'Apaisement
Chapitre IX : Les 4 attitudes saintes, bienveillance, pitié, joie et regard-neutre
Chapitre X : les 4 absorptions sans formes, espace infini, conscience infinie, néant, ni perception ni non-perception
Chapitre XI : autres pratiques de concentration
Perception du caractère déplaisant des aliments
Détermination des 4 éléments, terre, eau, feu et vent
Chapitre XII : les "réussites" multiformes
14 façons de dresser l'esprit
Les "réussites" : étant un devenir multiple, etc.
Les métamorphoses
Le corps mental
Chapitre XIII : suite du précédent
L'oreille divine, la connaissance de l'esprit d'autrui, des vies antérieures, de la mort et de la renaissance
Chapitre XIV : les 5 ensembles
Définition de la sagacité, ses catégories
L'ensemble des aspects physiques
l'ensemble des états de conscience (bénéfiques, pernicieux, résultants, fonctionnels), la séquence des états de conscience
L'ensemble des ressentis, agréables, désagréables et neutres
L'ensemble des perceptions
L'ensemble des composants mentaux (créations) bénéfiques, pernicieux, réaultants et fonctionnels
Ensembles et "ensembles saisis"
Chapitre XV : les 12 domaines et les 18 éléments
Chapitre XVI : les 22 facultés et les 4 vérités
Il ne s'agit pas d'une simple genèse
Les manières de l'enseigner
24 sortes de condition
12 chaînons
La roue de l'existence
Chapitre XVIII : la pureté de la vue
Voir les choses telles qu'elles sont, psychiques ou physiques
La vacuité
Chapitre XIX : la pureté dans l'élimination des doutes
Les conditions du psychique et du physique
les sortes de kamma
Eliminer les doutes relatifs aux 3 temps, passé, présent et futur
Chapitre XX : la connaissance-vision de ce qui est le chemin et de ce qui ne l'est pas
Les sortes de "pleine connaissance"
Aiguiser ses facultés
La production du physique
La production du psychique
Les 3 caractéristiques : temporaire, désagréable et non-soi
18 grandes supravoyances
La connaissance de l'apparition-disparition
10 souillures mineures
La détermination de 3 vérités
Chapitre XXI : la connaissance-vision du parcours
9 connaissances
3 Délivrances
Chapitre XXII : la connaissance-vision
4 "chemins"
4 Fruits
Chapitre XXIII : bienfaits de la sagacité
Epilogue
édition 2002